пятница, 12 июля 2013
Live and let live
И таки да, если б мне кто сказал, что я сгорю на солнце в Питере - я б не поверила.
Теперь мне больно прикасаться к плечам и еще губы обветрились хуже, чем на Кольском.
Live and let live
Бородатые, рыжие и велосипедисты в огромном количестве. Не знаю, дорогие питерцы, замечаете ли вы))...
Развернутые впечатления потом, когда я приду в себя с работы))
вторник, 02 июля 2013
Live and let live
"Мне нужны ваши свитки, сургуч и печати"(ц)
понедельник, 01 июля 2013
Live and let live
Да, чрез неделю - Питер)
четверг, 27 июня 2013
Live and let live
Ммммм....кажется, 9-10го.
суббота, 22 июня 2013
Live and let live
Думаешь, что смотришь стандартное мимимишное интервью олдскульного металлиста, а потом оказывается, что слушаешь 20-минутную лекцию по антропософии. Например.
И тебе нравится, потому что это один из немногих вменяемых людей, из тех, кто не стремится самоутверждаться за чужой счет. Собственно, из тех, кому как раз комфортно в своих убеждениях настолько, что нет необходимости агитировать каждого встречного.
Боже, спасибо.
***
И отдельное спасибо за фразу "Журналистам, которые пишут о музыке, следовало бы лучше знать музыкальную культуру".
Конечно, любым журналистам следовало бы лучше знать предмет, о котором они пишут.
пятница, 21 июня 2013
Live and let live
а) продолжаю страдать от несовершенства мира
б) подруга предложила выбрать пару будних дней, бросить семьи и поехать гулять в Питер
***
По первому пункту я думаю всегда, по второму - только со среды, и что-то с каждым днем он меня все больше захватывает. Хотя, кажется, Н. не в восторге от такого поворота.
среда, 19 июня 2013
Live and let live
Я в очередной раз влюбилась в музыку. Наверное, это форма эскапизма.
Еще выставка прерафаэлитов...хотя в них я давно и прочно влюблена.
***
Собственно, почему нет? Нужно поддерживать высокие ориентиры в себе. Если живопись - то ЖИВОПИСЬ. Ибо квадратики это, конечно, прорыв и философия, породившие стремительным поносом поперших паразитов, но не живопись.
***
Еще у меня опять пересохла кожа на руках, но это, как говорится, совсем другая история.
***
Кажется, уже 10 лет я пишу здесь всякую ерунду. Столько в сети не живут))
суббота, 01 июня 2013
Live and let live
Сегодня - "Тевье-молочник". Если читать его как есть, текстом, произведение оказывается приятное, хотя и несколько печальное, спектакль его, хм, упрощает. Хотя это, скорее, следствие тех ограничений, которые естественным образом проистекают из самой природы театра...
Дело даже не в этом. Тевье играет Ульянов, и он хорош. (я так говорю, наверное, про все его роли, такой у меня идеальный актер).
Так вот, во второй части, в финале сцены с сватовством Арончика, он, Ульянов то бишь, яростно говорит в камеру непонятные слова. Я должна их поставить в субтитр, но во мне все вопит, что перед этим моя святая обязанность их проверить.
И у меня не получается.
Собственно, вопрос...что он там говорит? так ли, как мне дадено?
Текст, имеющийся на либе, в данном эпизоде ничего подобного не имеет. Гугл к моим скудным вариантам глух.
От машинисток имеется "асканурдо демаскинде денурдие дефарс михта".
Буду благодарна за помощь!
пятница, 10 мая 2013
Live and let live
Полезнее, однако, будет помнить о том, что
"когда подниму я меч мой сверкающий и рука моя примет суд, отмщу я врагам моим и ненавидящим меня воздам".
и
нужно разобрать подоконник, а то некуда ставить гипотетический горшочек с травой.
среда, 08 мая 2013
Live and let live
Тут могло быть многобуквие, косвенно связанное с предыдущим, но будет вопрос.
Почему обязательно найдется в коллективе человек, который будет чморить кого-то, сплетничать, воевать, вопить, врать? Сам-то человек, понятно, непогрешимее Девы Марии и святее Папы Римского. А как же.
И таки да: выживать человек будет кого-то из тех, кто любит свою работу и относится к ней серьезно. Видимо, святость в таком соседстве сдувается.
среда, 24 апреля 2013
Live and let live
Однако, 4-0.
Йеа!!!
вторник, 23 апреля 2013
Live and let live
Стыдно мне сегодня, что я не умела держать себя в руках вчера. Это не те души прекрасные порывы, которыми следовало делиться, конечно.
00:47
Доступ к записи ограничен
Live and let live
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 11 апреля 2013
Live and let live
Швайнштайгер заматерел и стал похож на Констанция Хлора (нет, только не носом).
Может, сменить направление, раз про кино не идет, про футбол взяться дисер писать? А то жизнь стала какая-то пресная, даже рассказать не о чем.
Вопрос о том, так ли был праведен этот "горчичник" Манджукичу, по-прежнему остается открытым.
И вообще, лыба у судьи подозрительная весь матч была, а ведь вроде не над чем...
***
Дальше должно быть еще интереснее.
среда, 27 марта 2013
Live and let live
Посмотреть, что ли, про зомби-апокалипсис...Мне нужно выздороветь к пятнице, поможет ли это?
пятница, 08 марта 2013
Live and let live
08.03.2013 в 17:45
Пишет Snorri:Галина Сергеевна Усова
URL записи03.03.2013 в 11:40
Пишет Анри д_Ор:СЕГОДНЯ ДЕНЬ ПИСАТЕЛЯ. НО БЫВАЕТ И ТАК...
URL записи03.03.2013 в 11:35
Пишет Siore:*нужное дело*
URL записи02.03.2013 в 23:22
Пишет Arme:кросспост
URL записи02.03.2013 в 21:42
Пишет navigator.:Галина Усова, поэтесса, переводчик
В Санкт-Петербурге на выходе из станции метро Политехническая почти каждый день стоит 80-летняя бабушка и продает книги со своими стихами и переводами. Это известный и замечательный переводчик с английского Галина Сергеевна Усова, автор многих переводов из Вальтера Скотта, Байрона, Агаты Кристи, Толкиена, австралийской народной поэзии, английской фантастики. Посмотрите сами - скорее всего, она переводила что-то из ваших любимых книг и стихов.
Её книги переиздаются и продаются повсюду, но положенные проценты из издательств выбить сложно, тем более в 82 года.
Жители Питера могут приехать на Политехническую и купить книгу (не дороже двух бутылок пива).
Стоит максимально распространить это сообщение - не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что в конце концов оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю, а может богатым родственникам Галины Сергеевны, живущим за границей, или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи.
Создана группа поддержки В Контакте vk.com/public50359550

URL записиВ Санкт-Петербурге на выходе из станции метро Политехническая почти каждый день стоит 80-летняя бабушка и продает книги со своими стихами и переводами. Это известный и замечательный переводчик с английского Галина Сергеевна Усова, автор многих переводов из Вальтера Скотта, Байрона, Агаты Кристи, Толкиена, австралийской народной поэзии, английской фантастики. Посмотрите сами - скорее всего, она переводила что-то из ваших любимых книг и стихов.
Её книги переиздаются и продаются повсюду, но положенные проценты из издательств выбить сложно, тем более в 82 года.
Жители Питера могут приехать на Политехническую и купить книгу (не дороже двух бутылок пива).
Стоит максимально распространить это сообщение - не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что в конце концов оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю, а может богатым родственникам Галины Сергеевны, живущим за границей, или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи.
Создана группа поддержки В Контакте vk.com/public50359550

Live and let live
К 80 странице "Пражского кладбища" мне было уже абсолютно ясно, что Фрейд не то чтобы виноват во всем, но мог бы еще резче изменить мир, если бы вовремя разбил голову своему больному собеседнику, вместо того, чтобы накачиваться пивом...
Ладно-ладно, лирика.
На 80 страниц начала слишком много простой правды, даже для Эко.
Да. И в статье от переводчика тоже. ("никогда в истории такое количество людей не платило жизнью за пассивность всего лишь одного отдельного исторического лица"
.

вторник, 19 февраля 2013
00:38
Доступ к записи ограничен
Live and let live
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 17 февраля 2013
Live and let live
Ну короче...не было заботы, купила баба гантели...