21:11

Live and let live
Сегодня - "Тевье-молочник". Если читать его как есть, текстом, произведение оказывается приятное, хотя и несколько печальное, спектакль его, хм, упрощает. Хотя это, скорее, следствие тех ограничений, которые естественным образом проистекают из самой природы театра...
Дело даже не в этом. Тевье играет Ульянов, и он хорош. (я так говорю, наверное, про все его роли, такой у меня идеальный актер).

Так вот, во второй части, в финале сцены с сватовством Арончика, он, Ульянов то бишь, яростно говорит в камеру непонятные слова. Я должна их поставить в субтитр, но во мне все вопит, что перед этим моя святая обязанность их проверить.
И у меня не получается.

Собственно, вопрос...что он там говорит? так ли, как мне дадено?
Текст, имеющийся на либе, в данном эпизоде ничего подобного не имеет. Гугл к моим скудным вариантам глух.
От машинисток имеется "асканурдо демаскинде денурдие дефарс михта".

Буду благодарна за помощь!


@темы: Отдел "Сэ"

Комментарии
01.06.2013 в 22:41

прости, я тебе, к сожалению, не помогу, но полученное тобой от машинисток напомнило мне бессмертное Чапека: уте с табак трясло? (ц))))
01.06.2013 в 22:44

Live and let live
даже не знаю, что тебе ответить)
01.06.2013 в 22:49

о, вот ща я тебя и подловлю: ты Чапека читала?)))
01.06.2013 в 22:57

Live and let live
нэть!
02.06.2013 в 12:45

вот! теперь я с чистой совестью могу признать, что и я не слышала про Тевье-молочника))) засим можешь начинать делать большие от возмущения глаза)))
02.06.2013 в 23:21

Live and let live
Так и я не слышала, пока в работу не дали спектакль))